Худшее описание секса

Дек 7 • Это интересно • 1437 Просмотров • Комментарии отключены

Каждый год в Лондоне происходит вручение одной литературной премии, получить которою по доброй воле, мало кто захочет. Дело в том, что вручается она за худшее описание секса-«Bad Sex In Fiction Award». В этом году приз нашел своего героя в Америке, а именно писатель Дэвид Гутерсон за описание и современной интерпретации древней легенды о царе Эдипе. Откровенная сцена из романа «Эд Кинг» поразила жюри, которые видели очень многое и заставило вручить главный приз. Автор опуса, правда на вручение премии не явился, так и остался почивать на лаврах в США. А вот, то за, что собственно и была вручена премия.

Детальные описания интимных сцен в романе действительно шокируют неискушенного читателя. Особенно жюри возмутил пассаж, начинающийся такими словами: «Эд стоял, держа руки на затылке как арестованный, пока она насиловала его куском мыла». В жюри подчеркивают, что это описание стало последней каплей, после которого участь премии в этом году была решена.

В 2010 году антипремию получил британский писатель Роуэн Соммервилль за роман The Shape of Her (в приблизительном переводе — «Ее форма» или «Ее очертания») за метафору: «Это как если бы специалист по чешуекрылым влез на насекомое с твердым панцирем». В романе имеются такие строки: «Она отпустила его волосы, которые держала пальцами, и перекатилась на живот, как вертлявая рыба».

Критиков впечатлило описание лобковых волос, которые были «как пустынная растительность, следующая за подземным потоком», а также пассаж: «Он расстегнул ее блузку, оголив грудь, сосок которой торчал, как нос прелестной ночной зверушки, принюхивающейся к ночи. Он зажал его между губами и высосал соль».

В 2009 году Bad Sex In Fiction Award получил американец Джонатан Литтел, который в своем романе «Благоволительницы», написанном по-французски, описал сексуальную разрядку героя, когда он укладывает свою любовницу на гильотину: «Я поднял люнетту, заставил ее вставить в люнетту голову и опустил защелку на ее длинную шею, аккуратно откинув в сторону густые волосы». Он угрожает отрубить любовнице голову и вскоре чувствует разрядку: «Это сотрясение опустошило мой мозг, точно ложка, вычерпывающая изнутри сваренное всмятку яйцо».

В 2007 году лауреат Пулитцеровской премии, американский писатель Норман Мейлер, умерший годом раньше от почечной недостаточности в возрасте 83 лет, получил антипремию за сравнение члена с «дряхлым тараном»: «Итак, Клара перевернулась, прижалась своей самой невыразимой частью тела к его носу и рту, судорожно втягивавшим воздух, и взяла в рот его дряхлый таран. Дядюшка был сейчас мягок, как завиток экскрементов. И все равно она принялась сосать с рвением, которое мог вселить в нее лишь Князь Тьмы — это она осознавала».

В 2006 году премию Literary Review вручили прозаику-дебютанту Иэну Холлингшеду: жюри было покорено фразой «ее упругая ширинка соприкоснулась с моими вспухшими брюками» в его романе «Двадцать с чем-то». Холлингшед, получивший статуэтку и бутылку шампанского, радостно объявил: «Надеюсь получать эту премию каждый год».

Кроме того, судей повеселил отрывок из «Книги Дейва» Уилла Селфа, где таксист (тот самый Дейв, чьим именем названа книга) «приблизился к Мишель, как будто объявлял пасы в футболе: начать с левой груди, горло, рот, левое плечо, правое бедро и вперед, в п****… Поле ее тела было хорошо размечено, и он достаточно глубоко ее знал, чтобы не упустить мяч».

В 2001 году жюри включило в шорт-лист роман Кристофера Харта «Спаси меня». Вот один абзац из него: «Ее рука покидает мое колено и движется на север. Угрожающе, со стальной волей движется к полюсу. И, совсем как сэр Рэнулф Файнс (британский путешественник, добравшийся пешком до обоих полюсов Земли), Памела не так-то легко отступится от задуманного».

Похожие Записи

Комментарии закрыты.

« »

Яндекс.Метрика